“Poesia dispersa pròpia i traduïda (1896-1924)”, de Josep Carner

Coberta del llibre "Poesia dispersa pròpia i traduïda (1896-1924)", de Josep Carner
Coberta del llibre “Poesia dispersa pròpia i traduïda (1896-1924)”, de Josep Carner

Títol: Poesia dispersa pròpia i traduïda (1896-1924)
Autor: Josep Carner
Pàgines: 2296
Editorial: Edicions 62

Sinopsi:

2020-2021: Any Josep Carner, amb motiu del cinquantenari de la seva mort, apareix el segon lliurament de l’edició crítica del Obra Completa del Príncep dels Poetes. Aquest segon volum de l’edició crítica de l’obra completa, a cura del professor Jaume Coll (UB), complementa el de Llibres de poesia 1904-1924, que va aparèixer el novembre de 2016.

L’aportació d’aquest volum és ingent: dona a conèixer un miler de poemes que fins ara eren desconeguts i que no havien estat mai recollits en llibre. Es tracta tant dels poemes originals de Carner (publicats a la premsa, presentats a premis literaris o tramesos a amics i conservats en fons epistolars) com dels poemes que va traduir i divulgar en aquest primer període.

El volum permet seguir l’evolució poètica del Príncep dels Poetes, resseguint d’un cap a l’altre la primera maduresa fins als seus quaranta anys. L’edició, en què cada poema apareix amb un aparat crític, conté també les notes indispensables per a la identificació de les circumstàncies i les persones adreçades en els versos.

El seu preu és de 85,50 euros.

 

Font: lacasadellibro

[do_widget id=category-posts-pro-64]