Resulta curiós que la primera barrera que les NNTT van tractar de trencar pel que fa a comunicació es refereix, fos la de la distància. Òbviament era necessari, però igualment era important entendre que la veritable frontera de la comunicació entre humans és la cultural. I quan ens referim a cultura, el més significatiu és l’idioma.

És per això que quan gairebé totes les barreres de distància s’han superat, han començat a sorgir desenvolupaments tecnològics que intenten resoldre el problema (o virtut) idiomàtic amb el que el nostre món es troba.

Una de les companyies que més obstinació té en que desapareguin aquestes barreres és Skype. La signatura propietat de Microsoft ha llançat recentment una eina que amplia als telèfons mòbils i fixos la traducció simultània.

De moment aquesta funcionalitat només estava disponible en la versió de Skype de la pròpia app. Ara per tant, totes les trucades, vinguin d’on vinguin, podran ser traduïdes de forma immediata.

De moment aquesta funció només està disponible per a les traduccions simultànies de l’anglès, l’espanyol, el francès, l’alemany, el rus, el mandarí, el portuguès, l’italià i l’àrab. A més, el seu sistema està basat en un procés d’autoaprenentatge i per això, Skype anuncia que en un inici l’eina podria tenir algunes errades.

Per Tecnonews / AMIC

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir el correu brossa. Aprendre com la informació del vostre comentari és processada