Després que Portugal aprovés el passat mes d’octubre la modificació de llei que regula les condicions de l’ensenyament portuguès a l’estranger, continua sense saber-se si el curs vinent entrarà en vigor la taxa de 120 euros prevista per als alumnes que es matriculin de portuguès.

‘Ja va sortir el decret, a l’octubre, però ara falta el reglament, i mentre no hi hagi reglament no es pot avançar res’, ha comentat la coordinadora d’Ensenyament de Portuguès a Espanya i Andorra, Filipa Soares. ‘En principi aquests canvis s’aplicaran a partir de 2013 però fins que això no es faci oficial no ho sé’, ha dit Soares.

Entre els canvis que introdueix la llei hi ha que els professors es contractin per un mínim de 2 anys i que els alumnes hagin de pagar una taxa de 120 euros anuals que inclouria costos de material, i de drets d’examen de certificat oficial de coneixement de llengua portuguesa.

Soares ha justificat l’entrada en vigor de la nova taxa afirmant que ‘l’ensenyament de portuguès no estava certificat i ens trobàvem amb desnivells de portuguès que perjudicaven a l’alumne al seu retorn a Portugal i a l’hora d’integrar-lo a una classe es produïa un desnivell’.

I respecte als 120 euros, Soares ha justificat el canvi perquè aquest preu inclou el material escolar i els drets d’examen: ‘No puc parlar de costos, perquè no sé de quant serà, però aquesta taxa, que en un primer moment es va parlar de 120 euros, el que inclou és per una banda el llibre i el procés i certificació d’examen’.

A més, Soares ha avançat que està ‘contemplat que els pares amb dificultats econòmiques que puguin atestar, com ara que estan a l’atur o que són família nombrosa, tindran dret a descomptes’, ‘som sensibles a aquesta situació’, ha afegit.

Soares també ha assenyalat que hi ha ‘interès i bona voluntat’ per part del Govern andorrà per introduir l’ensenyament del portuguès dintre de les hores lectives, i s’ha mostrat convençuda que ‘tard o d’hora’ s’arribarà a un acord. La coordinadora ha dit que fora bo que aquest no fos només per alumnes amb aquest origen sinó que també estigués obert a tots els alumnes perquè ‘la llengua serveixi per competir en un món globalitzat en el que tenim economies emergents molt significatives en les que és necessari el portuguès’.

La coordinadora d’Ensenyament de Portuguès a Espanya i Andorra ha recordat que en la trobada que van mantenir el passat gener el ministre d’Afers Exteriors, Gilbert Saboya i el ministre d’Estat i de Negocis Estrangers, Paulo Portas, el ministre portuguès va expressar a Saboya l’interès lusità perquè el portuguès estigués integrat dintre del sistema educatiu andorrà i que el ministre andorrà es va mostrar ‘sensible a aquesta preocupació’.

9 comentaris

  1. Jordi, a DA no feu classes de català? anglès, m’ho, portuguès, estudiar, desviant, reflexiò,xenòfob, ningú, em…jejeje, PD: no t’hu prengis malamen es coña!!

    1. Jordi, no anava per tu, sinó pel tal Joao. Es pot fer moltes reflexions però sense faltar al respecte, cosa que ell ha fet.

    1. I comparar l’anglès, que és una segona llengua, amb el portuguès, que per a alguns dels implicats és la llengua materna, no és desviar el tema? o és senzillament xenofòbia com la que utilitza Joao enfotent-se dels noms portuguesos?

  2. Jordi, no t’has plantejat estudiar una miqueta de català? és de franc.

  3. Les hores lectives no son per fer chuminades. Serveixen per formar als infants i adolescents i no per preparar el retorn enlloc. Doncs s’hauria de impartir un curs d’arab pels arabs, de flamenc pels belgues d’italià…

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir el correu brossa. Aprendre com la informació del vostre comentari és processada