El suplement europeu del títol s’haurà d’expedir en català i anglès per a facilitar les homologacions dels diplomes universitaris

Universitat d'Andorra
La Universitat d’Andorra. Foto: UdA

El Govern ha aprovat la modificació dels paràmetres d’expedició del suplement europeu del títol per a facilitar l’homologació internacional dels títols universitaris andorrans. Per aquest motiu, aquest document – que acompanya el títol de bàtxelor o de màster universitari i que aporta informació sobre els crèdits i les matèries que s’han cursat – s’haurà d’expedir obligatòriament en català i anglès.

L’objectiu del Ministeri de Relacions Institucionals, Educació i Universitats és facilitar el reconeixement de les titulacions que expedeixen les universitats del país arreu de l’Espai europeu d’ensenyament superior. Fins ara la normativa permetia expedir el suplement europeu al diploma en català i en una segona llengua que podia ser l’anglesa, l’espanyola, la francesa o la portuguesa.

Cal recordar que l’any 2003 Andorra va entrar a formar part de l’Espai europeu d’ensenyament superior, un dels objectius del Procés de Bolonya, i que un dels principals objectius d’aquest Procés és establir mecanismes àgils per al reconeixement de les titulacions.

[do_widget id=category-posts-pro-64]